Die Burg hat Kooperationverträge mit Universitäten und Kunsthochschulen in mehreren spanischsprechenden Ländern. Die Studierende und Lehrer auf beiden Seiten sind immer wieder beim Durchführen von Workshops und Produzieren von Projekten auf Kommunikationsprobleme gestoßen. Deswegen ist dieses Projekt entstanden. Es handelt sich um ein Spanisch–Deutsch Deutsch–Spanisch Fachwörterbuch für Kunst und Design.
Hierbei geht es um keine wissenschaftliche Arbeit, oder Lexikon. Die Idee war ein Tool zu schaffen, das schnelle Hilfe anbietet.
Der Auftrag an mich beinhaltete das ganze Projekt: vom Konzept, über Redaktion und Gestaltung bis Projekt Management.
Im Buch enthalten sind auch die für zweisprachige Wörterbücher üblichen Bereiche zu finden, wie z.B. häufig benutzte Abkürzungen.
Dadurch, dass das Projekt in nur sechs Monaten und nur von mir (Designerin, keine Sprachwissenschaftlerin) angefertig werden sollte, habe ich entschieden, dass die Rubrik ›Begriffe‹ zur Hälfte als Notizbuch funktionieren sollte, sodass jede/r sich ihre selbstgefundenen Begriffe eintragen kann.
Der Idee nachgehend, ein praktisches Werkzeug für Entwerfer zu schaffen, ist das Format möglichst klein gehalten.
Als nützlicher Anhang habe ich Korrespondenzmuster hinzugefügt, die den Austausch erleichtern sollten, z.B. bei Einladungen zu Workshops.